<p style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 20px; color: #666666; font-family: 'Open Sans', sans-serif; font-size: 13px; background-color: #ffffff;">W Thulecampie rośnie kolejne pokolenie mieszkańców baraków. Baddi wrócił zza oceanu w aureoli chwały, Danni ma swoje miejsce w wielkiej szafie. W Starym Domu pojawiają się oznaki dobrobytu: radio, auto, telewizor, wycieczki. Mimo dobrej passy cierpienie pozostaje nieodłącznym elementem dzielnicy baraków, a szczęśliwe zakończenia omijają ten zakątek świata.</p> <p> </p> <p style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 20px; color: #666666; font-family: 'Open Sans', sans-serif; font-size: 13px; background-color: #ffffff;">Drugi tom trylogii dociera w jeszcze głębsze rejony mroku niż <em style="box-sizing: border-box;">Wyspa diabła</em>.</p> <p style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 20px; color: #666666; font-family: 'Open Sans', sans-serif; font-size: 13px; background-color: #ffffff;"><strong style="box-sizing: border-box;">Einar Kárason</strong></p> <p style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 20px; color: #666666; font-family: 'Open Sans', sans-serif; font-size: 13px; background-color: #ffffff;">Urodził się 24 listopada 1955 w Reykjaviku. Jeden z najpopularniejszych islandzkich autorów i scenarzystów swojego pokolenia. Laureat wielu nagród literackich, członek Stowarzyszenia Pisarzy Islandzkich. Autor kilkudziesięciu powieści, nowel i wierszy. Pierwszą powieść <em style="box-sizing: border-box;">Þetta eru asnar Guðjón</em> wydał w 1981 r. Dwa lata później ukazał się pierwszy tom trylogii <em style="box-sizing: border-box;">Wyspa diabła</em>, która przyniosła mu popularność i doczekała się adaptacji filmowej i teatralnej oraz licznych przekładów. W 1993 roku wydał pierwszą książkę dla dzieci. Mieszka w Reykjaviku. Jest żonaty, ma cztery córki.</p> <p style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 20px; color: #666666; font-family: 'Open Sans', sans-serif; font-size: 13px; background-color: #ffffff;"> </p> <p style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 20px; color: #666666; font-family: 'Open Sans', sans-serif; font-size: 13px; background-color: #ffffff;"><strong style="box-sizing: border-box;">Jacek Godek</strong></p> <p style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 20px; color: #666666; font-family: 'Open Sans', sans-serif; font-size: 13px; background-color: #ffffff;">Aktor, tłumacz, dziennikarz. Przekłady z islandzkiego na polski zaczął w wieku 15 lat od wierszy Jónasa Hallgríssona. Występował na scenach Gdańska, Białegostoku i Reykjaviku. Dotychczas przetłumaczył około 50 islandzkich powieści, tomów poezji i sztuk teatralnych takich twórców jak Hallgrímur Helgason, Sjón, Arnaldur Indriðason, Steinar Bragi, Sigríður Hagalín, Lilja Sigurðardóttir, J&oacut...
Legimi.pl