Javier Tapia Rodríguez (Ciudad de México, 1955), Doctor en Sociología y Análisis de las Organizaciones por la Universidad de Barcelona, con cerca de 600 publicaciones, se adentra en esta ocasión en el universo de H.P. Lovecraft a través de sus relatos, frases, cuentos y poemas, para desvelar una de las mitologías modernas con más impacto en el mundo occidental, donde los mitos de Cthulhu abren la puerta al terror y al suspenso desde un caos cósmico inesperado, más allá de todo concepto humano. "Para mí, de verdad, ha sido un honor y un placer escribir este libro, y espero que este placer sea compartido, así como deseo que Lovecraft, en el cuerpo de Randolph Carter y dibujado por Richard Corben, siga existiendo y disfrutando libremente de la eternidad en Dreamland."
Legimi.pl
El objetivo de esta investigación fue caracterizar el modelo de ocupación y explotación del tramo urbano y fluvial de la presa El Cajón, en el municipio de Tonalá, Jalisco. Esta zona era parte del ejido San José Tatepozco, pero por convenio federal le fueron expropiadas 48 hectáreas, para después ser entregadas a la Universidad de Guadalajara. Con esto se realizó una interpretación y análisis del modelo, para valorar su contribución al desarrollo social local y sustentable, así como a la protección del medio ambiente de la zona. Todo esto a partir del desarrollo del proyecto del Centro Universitario de Tonalá (CUT), que en 2012 fue iniciado por la Universidad de Guadalajara. De esta manera, los resultados aquí expuestos se pueden utilizar para mejorar las acciones que ya se realizan y generar nuevas que contribuyan al desarrollo sustentable de la zona. La autora, Andrea Esperanza González Torres, es licenciada en Estudios Internacionales por la Universidad de Guadalajara, tiene la maestría en Planificación Territorial y Gestión Medioambiental por la Universitat de Barcelona (UB).
Legimi.pl
Bosslet- Obras en España, Works in Spain, Werke in Spanien 296 Seiten, 29,7x21x3 cm, 320 meist farbige Abbildungen, softcover, dreisprachig: spanisch, englisch, deutsch Mit Texten von Orlando Britto, Teresa Camps Miro, Ralph Findeisen, Celestino Hernandez, Christian Janecke, Alejandro Krawietz, Gloria Picazo und Eberhard Bosslet. Das Buch dokumentiert Bosslets Interventionen im öffentlichen Raum die er über einen Zeitraum von dreißig Jahren bei temporären Aufenthalten auf den Kanarischen Inseln realisierte und zeigt Fotografien aus Fotoreihen, die er im selben Zeitraum dort erstellte. Ergänzt durch gleichartige Eingriffe in den städtischen Raum die er in Antwerpen, Berlin, Duisburg und Barcelona verwirklichte. Erschienen im extra-Verlag Berlin, anläßlich der Ausstellung Eberhard Bosslet – Chisme- Heavy Duty im Museum TEA Tenerife Espacio de las Artes, Santa Cruz de Tenerife, Kanarische Inseln, Spanien vom 16.5.– 12.10.2014 ISBN 978-3-958491-33-5 u. 978-3-938370-55-1 – 25,-€ Versand Bosslet studierte Malerei an der Hochschule der Künste Berlin von 1975 bis 1982. Seit 1997 Professor für Skulptur und Raumkonzepte an der Hochschule für Bildende Künste Dresden. Ende der 70er Jahre wandte er sich in Installationen und mit Skulpturen verstärkt dem Dreidimensionalen zu. Das Spektrum der Arbeiten von Eberhard Bosslet umfasst Malerei, Skulptur, Installation, Intervention und Fotografie. Seit Anfang der 80er Jahre aktualisierte er mit seinen Eingriffen in den architektonischen Innen- und Außenraum den Begriff der Intervention. Bosslets dreidimensionales Werk beschäftigt sich auf ganz unterschiedlicher Weise mit den Bedingungen des Bauens und des Wohnens, mit Außen und Innen, privaten und öffentlichen Räumen.
Legimi.pl
<p><strong>Zatopiony statek, zaginiona dziewczyna, pytania pozostawione bez odpowiedzi...</strong></p> <p>Kieran Elliott w młodości popełnia błąd, który na zawsze zmienił jego życie. Po latach wraz z żoną i córeczką odwiedza niewielką nadmorską miejscowość, w której niegdyś mieszkał. Pomimo upływu lat wciąż prześladuje go ogromne poczucie winy. W tym samym czasie na plaży zostaje odkryte ciało młodej dziewczyny, a na jaw wychodzą dawne tajemnice.</p> <p></p> <p><em>Jane Harper w imponujący sposób opisuje nadmorskie krajobrazy, pokazując, że atmosfera miejsca w nieunikniony sposób kształtuje ludzkie życie.</em><strong>– „Sydney Morning Herald”</strong></p> <p></p> <p><strong>Jane Harper</strong> – Przez trzynaście lat pracowała jako dziennikarka w Australii i Wielkiej Brytanii. Mieszka z rodziną w Melbourne. Jej debiutancka powieść, <em>Susza </em>(wyd. pol. 2016), stała się bestsellerem, a na jej podstawie nakręcono głośny film. Kolejne książki Jane Harper, <em>Siła natury</em> (wyd. pol. 2019), <em>Stracony</em> (wyd. pol. 2020), również okazały się bestsellerami<strong>.</strong></p>
Legimi.pl
Guerrilla Coffee, ese James Bond femenino que rompe con todos los esquemas, es más que una novela de aventuras , esconde un trasfondo de crítica social y de afirmación de la libertad y la personalidad de lo que es en realidad una mujer verdaderamente independiente. Cristina Roldan lo escribió igualmente en el 86 en Barcelona, su copyright así lo confirma . Guerrilla Coffee es una crítica humorística del mundo progre catalán en los años 80. Pep, del Partido Comunista Catalán, su hijo, con algunos amigos, y Eva Ribo, la protagonista, se van de vacaciones a Guatemala para arreglar el mundo, mientras Eva intenta desenmascarar al malvado que quiere acabar con el mundo a través del sida. También puedes leer Amandina está debajo de una estrella, una historia mágica y absolutamente diferente... Amandina es una historia feminista y femenina, en clave de humor donde la protagonista es y se siente libre e independiente, su lectura te entretendrá y divertirá, Cristina Roldan lo escribió en Barcelona en 1986, adelantándose a muchas tendencias y movimientos que vendrían muchos años después (movimiento me too, la película Amelie, etc.) según Claude Simón, premio Nobel francés, una manera diferente de interpretar la novela existencialista.
Legimi.pl
Este volumen reúne los textos de las contribuciones que se presentaron en la Jornada de Estudios «Leer casi lo mismo: la traducción literaria», celebrada en 2013 en el Departamento de Filología Española de la Universitat Autónoma de Barcelona. El objetivo de la jornada fue propiciar el encuentro interdisciplinar entre estudiosos de la lengua y la literatura, traductores, editores y autores con el propósito de meditar sobre las posibilidades y sobre los límites de la traducción literaria y, así, poner de relieve las diferentes estrategias adoptadas por los traductores para conseguir, en palabras de Umberto Eco, ese "Decir casi lo mismo". Los trabajos que integran este libro abarcan el análisis de traducciones desde otras lenguas al español y del español a otras lenguas a través del estudio de autores de distintos períodos de la historia de la literatura.
Legimi.pl
Many people will remember Melosina's voice from 'Sunday Miscellany', where these pieces were first broadcast, or have read them in 'Irishwoman's Diary' in The Irish Times. Fewer may have discovered her intriguing short stories, most of them published here for the first time. Though all of her writing conveys her distinctive slant on things, relatively few of her essays were directly concerned with her personal life. Several of these are collected here, including a moving account of her first experience of the cancer from which she eventually died in 2011. Growing up as a tea-planter's daughter in Sri Lanka (then Ceylon), evacuated with her mother to Africa during the war, Melosina Lenox-Conyngham acquired early on a taste for travel and an interest in the curiosities of life. Certainly these qualities are well illustrated in this collection. Her many years as Secretary to the Butler Society gave her expertise at rallying the clan as well as a special interest in key figures from Kilkenny local history. Vignettes of Irish social life take us to houses that have never been sold or fill readers in on the strange eventful history of a portrait of the Duchess of Devonshire. Some of the most intriguing of the essays cover her travels to remote parts of the globe, to Yemen, the home of the legendary Queen of Sheba, to Nagaland in the far north-east of India, or to Timbuktu in Mali. But even if it is only a visit to a restaurant in Barcelona where food is served entirely in the dark, or an artistic centre high in the Pyrennees, the amused gaze of the writer brings the experience vividly to life. Edited by her niece Sophia Grene, the volume is divided into several sections each of which is introduced by members of the family or friends who round out the sense of the writer's life. This anthology of Melosina Lenox-Conygham's writings, so rich in her delightful sense of humour, her ironic and quizzical pleasure in the world around her, has something for everyone to enjoy.
Legimi.pl
"Adoro viajar sin norte, sin brújula; adoro viajar siguiendo el impulso del camino, el vagabundeo; viajar acompañado solo de la curiosidad. Es ingenuo pensar que quien vuelve es el mismo que partió. Si así sucede, el viaje fue perdido porque viajar es cambiar". Un periplo a contracorriente por Barcelona, Río de Janeiro, São Paulo y Buenos Aires. Un libro que cruza la frontera entre ficción, crónica y memoria; un escritor por cuyas venas transitan con la misma intensidad lo urbano y lo lírico.
Legimi.pl